译文来源

Report on the Work of the Government 2014

定义来源

2014政府工作报告

例句

1. 秉持“两岸一家亲”的理念,维护骨肉情谊,凝聚同胞心力,为建设中华民族美好家园、实现祖国和平统一大业贡献力量。

1. Guided by the vision that "we people on both sides of the Straits are one family," we will uphold our kindred friendship and work together with our compatriots to build the beautiful homeland of the Chinese nation and achieve China's peaceful reunification.

鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库" />

鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库
输入关键词:
类目资源: 康熙字典 汉语词典 毒鸡汤 谜语 名言 解梦 谚语 古籍溯源 异体字 大辞海 制度 语言翻译

鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库 / “两岸一家亲”的理念上一个 查看全部 下一个

“两岸一家亲”的理念

“两岸一家亲”的理念       【英】

the vision that "we people on both sides of the Straits are one family"

译文来源

Report on the Work of the Government 2014

定义来源

2014政府工作报告

例句

1. 秉持“两岸一家亲”的理念,维护骨肉情谊,凝聚同胞心力,为建设中华民族美好家园、实现祖国和平统一大业贡献力量。

1. Guided by the vision that "we people on both sides of the Straits are one family," we will uphold our kindred friendship and work together with our compatriots to build the beautiful homeland of the Chinese nation and achieve China's peaceful reunification.