鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库 | ||||
类目资源: 康熙字典 汉语词典 毒鸡汤 谜语 名言 解梦 谚语 古籍溯源 异体字 大辞海 制度 语言翻译 |
鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库 / 《经济、社会和文化权利国际公约》 | 上一个 查看全部 下一个 |
《经济、社会和文化权利国际公约》 | |
《经济、社会和文化权利国际公约》 【英】 the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights译文来源Assessment Report on the Implementation of the National Human Rights Action Plan of China (2012-2015) 定义来源《国家人权行动计划(2012-2015年)》实施评估报告 例句1. 2012-2015年,中国继续认真履行已加入的国际人权条约义务,与有关条约机构就中国执行《残疾人权利公约》《儿童权利公约》《经济、社会和文化权利国际公约》《消除对妇女一切形式歧视公约》《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》情况开展建设性对话。 1. From 2012 to 2015, China continued to earnestly fulfill its obligations under the international human rights conventions to which it is a signatory and held constructive dialogue with relevant treaty bodies on China's implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Convention on the Rights of the Child, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. |