译文来源
China's Energy Conditions and Policies 2012
定义来源中国的能源状况与政策 2012
例句1. 中国通过实施“光明工程”、“农网改造”、“水电农村电气化”和“送电到乡”,同时充分利用小水电、风力和太阳能发电,改善了农村生产生活用能条件,解决了3000多万农村无电人口及偏远无电地区的用电问题,基本实现了城乡同网同价。
1. The Chinese government has improved the energy conditions for rural people's life and production, and solved the power problem for over 30 million rural people who had no access to electricity and in remote areas not connected to the grid, by carrying out the Lighting Project, "rural grid renovation," "electrification of hydropower-based rural areas" and "connecting villages with the grid" campaigns, and making full use of small-sized hydropower stations, wind energy and solar energy for power generation. Basically, rural and urban residents are connected to the same grid and pay the same rate.
鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库" />鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库 | ||||
类目资源: 康熙字典 汉语词典 毒鸡汤 谜语 名言 解梦 谚语 古籍溯源 异体字 大辞海 制度 语言翻译 |
鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库 / “水电农村电气化” | 上一个 查看全部 下一个 |
“水电农村电气化” | |
“水电农村电气化” 【英】 "electrification of hydropower-based rural areas"译文来源China's Energy Conditions and Policies 2012 定义来源中国的能源状况与政策 2012 例句1. 中国通过实施“光明工程”、“农网改造”、“水电农村电气化”和“送电到乡”,同时充分利用小水电、风力和太阳能发电,改善了农村生产生活用能条件,解决了3000多万农村无电人口及偏远无电地区的用电问题,基本实现了城乡同网同价。 1. The Chinese government has improved the energy conditions for rural people's life and production, and solved the power problem for over 30 million rural people who had no access to electricity and in remote areas not connected to the grid, by carrying out the Lighting Project, "rural grid renovation," "electrification of hydropower-based rural areas" and "connecting villages with the grid" campaigns, and making full use of small-sized hydropower stations, wind energy and solar energy for power generation. Basically, rural and urban residents are connected to the same grid and pay the same rate. |