译文来源
China's Energy Conditions and Policies 2012
定义来源中国的能源状况与政策 2012
例句1. 中国有计划、有组织地开展节能工作始于上世纪80年代初,通过贯彻“开发与节约并举,把节约放在首位”的方针,到上世纪末实现了经济增长翻两番、能源消费增长翻一番的目标。
1. China started energy conservation work in a planned and organized way in the early 1980s, and achieved the goal of quadrupling economic growth while doubling energy consumption by the late 1990s by implementing the policy of "stressing both development and saving, with priority given to saving."
鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库" />鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库 | ||||
类目资源: 康熙字典 汉语词典 毒鸡汤 谜语 名言 解梦 谚语 古籍溯源 异体字 大辞海 制度 语言翻译 |
鲁虺智虺堂改革开放以来党政文献汉英术语库 / “开发与节约并举,把节约放在首位” | 上一个 查看全部 下一个 |
“开发与节约并举,把节约放在首位” | |
“开发与节约并举,把节约放在首位” 【英】 "stressing both development and saving, with priority given to saving"译文来源China's Energy Conditions and Policies 2012 定义来源中国的能源状况与政策 2012 例句1. 中国有计划、有组织地开展节能工作始于上世纪80年代初,通过贯彻“开发与节约并举,把节约放在首位”的方针,到上世纪末实现了经济增长翻两番、能源消费增长翻一番的目标。 1. China started energy conservation work in a planned and organized way in the early 1980s, and achieved the goal of quadrupling economic growth while doubling energy consumption by the late 1990s by implementing the policy of "stressing both development and saving, with priority given to saving." |