鲁虺梵藏汉对照翻译名义大集 Mahāvyutpatti
输入关键词:
更新推荐: 人文 突厥语 波斯语 静态版 语言翻译


鲁虺梵藏汉对照翻译名义大集 Mahāvyutpatti / 離喜住捨正念正知身受樂聖說能捨具念樂住入 離喜住捨正念正知身受樂聖說能捨具念樂住入第三靜慮具足住 [Mvyt: 1480] 【中文】離喜住捨正念正知身受樂聖說能捨具念樂住入第三靜慮具足住

上一个 查看全部 下一个

離喜住捨正念正知身受樂聖說能捨具念樂住入 離喜住捨正念正知身受樂聖說能捨具念樂住入第三靜慮具足住 [Mvyt: 1480] 【中文】離喜住捨正念正知身受樂聖說能捨具念樂住入第三靜慮具足住

【梵文】स प्रीतेर्विरागादुपेक्षको विहरति स्मृतः संप्रजानन्सुखं च कायेन प्रतिसंवेदयति यत्तदार्या आचक्षते उपेक्षकः स्मृतिमान्सुखं विहरतीति निष्प्रीतिकं तृतीयं ध्यानमुपसम्पद्य विहरति

【藏文】དེ་དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བས་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་ཤིང་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ཅན་ཡིན་ཏེ་བདེ་བ་ལུས་ཀྱིས་མྱོང་ལ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གང་དེ་དྲན་པ་དང་ལྡན་པ་བདེ་བ་ལ་གནས་པ་བཏང་སྙོམས་པའོ་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ་དགའ་བ་མེད་པའི་བསྟམ་གཏན་གསུམ་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ་

【梵文转写】sa prīter virāgād upekṣako viharati smṛtaḥ saṃprajānan sukhaṃ ca kāyena pratisaṃvedayati yattad āryā ācakṣate upekṣakaḥ smṛtimān sukhaṃ viharatīti niṣprītikaṃ tṛtīyaṃ dhyānam upasampadya viharati

【藏文转写】de dga' ba'i 'dod chags dang bral bas btang snyoms la gnas shing dran pa dang shes bzhin can yin te bde ba lus kyis myong la 'phags pa rnams kyis gang de dran pa dang ldan pa bde ba la gnas pa btang snyoms pa'o zhes brjod pa ste dga' ba med pa'i bstam gtan gsum pa rdzogs par byas te gnas so